ToolBoxy
Novel

草船借箭

Borrowing Arrows with Straw Boats

Korean: 초선차전Japanese: 草船借箭(そうせんしゃくせん)Pinyin: cǎo chuán jiè jiàn

Meaning

Borrowing the enemy’s arrows with straw-covered boats — turning an opponent’s own attack and resources to your advantage.

Origin story

Jealous of Zhuge Liang’s genius, Zhou Yu assigned him an impossible task: produce a hundred thousand arrows within ten days. Zhuge Liang calmly promised three, signing a military pledge on his life. He lined twenty boats with dense bundles of straw under blue canopies. Before dawn on the third day, thick fog blanketed the river; he sailed the boats up to Cao Cao’s naval camp with drums pounding and war cries roaring. Fearing an ambush in the mist, Cao Cao answered only with volleys of arrows — over a hundred thousand of which lodged in the straw. "Thank you for the arrows, Chancellor!" the crews shouted as they slipped away. One of the novel’s greatest scenes (the histories tell a similar tale of Sun Quan).

Source: Romance of the Three Kingdoms, ch. 46 (the historical version involves Sun Quan)

People

Modern examples

  • They turned the flood of hate comments into free publicity — borrowing arrows with straw boats.
  • Building the new product on a rival’s published patents was a straw-boat raid for arrows.

Related idioms

⚔️ Which Three Kingdoms hero are you? — Take the personality test