Annotations
願陛下忍數日之辱
“I beg Your Majesty to endure this disgrace for a few days more. Your servant means to raise the fallen altars back to safety, and to relight the sun and moon from their darkness.”
— Jiang Wei姜維
ko바라건대 폐하께서는 며칠의 치욕을 참아 주소서. 신이 사직을 위태로움에서 다시 안전하게 하고, 해와 달을 어둠에서 다시 밝히려 하나이다.
ja願わくは陛下には数日の辱をお忍びください。臣は社稷を危うきから再び安んじ、日月を暗きから再び明るくしようとしております。
The scene behind the words
The secret letter Jiang Wei smuggled to his former emperor while staging a false defection after Shu’s surrender. He got as far as goading the conquering general into open revolt before the plot was discovered and he died in the melee. Loyalty that outlived the state itself — the closing sentence of the Shu-Han story.
Source: Huayang Guozhi (cited in the annotations)