ToolBoxy
⚔️

Three Kingdoms Quotes

New

삼국지 명언 · 조조 명언 · 제갈량 명언 · 유비 명언 · 출사표 구절

Three Kingdoms Quotes

Original text, translation and backstory — 40 fully sourced sayings

Quote of the day

寧我負人 毋人負我

I would rather betray others than let anyone betray me.” — Cao Cao

寧我負人 毋人負我

Annotations

I would rather betray others than let anyone betray me.

Cao Cao

老驥伏櫪 志在千里

History

The old warhorse lies in the stable, yet its heart still runs a thousand miles; the hero grows old, but his great ambition never rests.

Cao Cao

對酒當歌 人生幾何

History

With wine before us, we ought to sing. For how long is a life? Like morning dew — and so many days already gone.

Cao Cao

山不厭高 海不厭深

History

The mountain never refuses more height, nor the sea more depth. The Duke of Zhou spat out his food to welcome talent — and the hearts of the realm turned to him.

Cao Cao

生子當如孫仲謀

Annotations

If one must have a son, let him be like Sun Zhongmou. The sons of Liu Biao are no better than dogs and pigs.

Cao Cao

設使國家無有孤 不知當幾人稱帝 幾人稱王

Annotations

Had the state been without me, who knows how many would have styled themselves emperor, and how many king?

Cao Cao

今天下英雄 唯使君與操耳

History

The heroes of this age are you, my lord, and Cao Cao — no one else. The likes of Yuan Shao do not count.

Cao Cao

勿以惡小而爲之 勿以善小而不爲

Annotations

Do no evil because it seems small; leave no good undone because it seems slight.

Liu Bei

孤之有孔明 猶魚之有水也

History

Having Kongming is like a fish finding water. Speak of it no more.

Liu Bei

若嗣子可輔 輔之 如其不才 君可自取

History

If my heir proves worthy of your support, support him. If he lacks the talent — take the throne for yourself.

Liu Bei

兄弟如手足 妻子如衣服

Novel

Brothers are like hands and feet; wives and children are like clothing. Torn clothes can be mended — but severed limbs can never be rejoined.

Liu Bei

鞠躬盡瘁 死而後已

History

I shall bend my body and spend my utmost strength, ceasing only in death. Success or failure is not mine to foresee.

Zhuge Liang

非淡泊無以明志 非寧靜無以致遠

History

Without simplicity of heart there is no clarity of purpose; without stillness there is no reaching far.

Zhuge Liang

先帝創業未半 而中道崩殂

History

The late Emperor passed away with his great work not half complete. Now the realm is split in three and Yi Province is exhausted — truly this is the season of survival or ruin.

Zhuge Liang

親賢臣 遠小人

History

Keeping worthy ministers close and petty men far — this is why the Former Han flourished. Keeping petty men close and the worthy far — this is why the Later Han declined.

Zhuge Liang

四海分裂 若復廢法 何用討賊邪

Annotations

The realm is broken and the war has only begun. If we now abandon the law as well, with what shall we ever defeat the enemy?

Zhuge Liang

孤豈欲卿治經爲博士邪

Annotations

Do I ask you to master the classics and become an academician? Only to skim the records of the past. You say you are busy — can you be busier than I?

Sun Quan

士別三日 卽更刮目相待

Annotations

When men of purpose part for three days, you must rub your eyes before you look at them again.

Lü Meng

曲有誤 周郎顧

History

If there is a slip in the music, young master Zhou will turn and look.

Zhou Yu

漢室不可復興 曹操不可卒除

History

The house of Han cannot rise again, and Cao Cao cannot be removed overnight. Hold the Southland, my lord, as one leg of the tripod — and watch for the realm’s opening.

Lu Su

決機於兩陣之間 卿不如我 舉賢任能 我不如卿

History

At seizing the moment between two battle lines and contending for the realm, you are not my equal. But at raising the worthy, trusting the able, and keeping the Southland — I am not yours.

Sun Ce

大丈夫生世 當帶七尺之劍 以升天子之階

Annotations

Born a man into this world, I should have worn a seven-foot sword and climbed the steps of the Son of Heaven — and now I die with the ambition unfulfilled!

Taishi Ci

僕雖書生 受命主上

History

Scholar though I am, I bear our lord’s mandate. The state asks you to serve under me because I have something worth taking — the capacity to swallow humiliation and carry a heavy load.

Lu Xun

吾受劉將軍厚恩 誓以共死 不可背之

History

I know well how generously Lord Cao has treated me. But I owe General Liu a debt of kindness and have sworn to share his death — I cannot turn my back on that. I will repay Lord Cao with a deed of merit, and then I will go.

Guan Yu

吾虎女安肯嫁犬子乎

Novel

How could I give my tiger of a daughter to the son of a dog!

Guan Yu

身是張益德也 可來共決死

History

I am Zhang Yide! Come forward, and let us decide who dies!

Zhang Fei

子龍一身都是膽也

Annotations

Zilong’s whole body is nothing but courage!

Zhao Yun

吾能料生 不能料死

Annotations

I can predict the living. How am I to predict the dead?

Sima Yi

紹有十敗 公有十勝

Annotations

Yuan Shao carries ten causes of defeat; you, my lord, hold ten causes of victory. However mighty he looks, there is nothing to fear.

Guo Jia

奉主上以從民望 大順也

History

To uphold the sovereign and follow the people’s hopes — that is the great current of things. To win over the bold by fairness — that is the great stratagem.

Xun Yu

本是同根生 相煎何太急

Later record

Beanstalks burn to boil the beans, and the beans weep inside the pot: born of the very same root — why such haste to cook me through?

Cao Zhi

夫雞肋 棄之如可惜 食之無所得

Annotations

Chicken ribs seem a pity to throw away, yet yield nothing to eat. His Majesty has likened Hanzhong to them — so we are going home.

Yang Xiu

舜禹之事 吾知之矣

Annotations

The affairs of Shun and Yu — now, at last, I understand what they really were.

Cao Pi

布性不喜合鬥 但喜解鬥耳

History

By nature I take no pleasure in joining battles — only in breaking them up.

Lü Bu

請出就戮 以明軍法

Annotations

As a minister I was disloyal, as a son unfilial — death is my due. I ask only to walk out to the execution ground, that the law of arms be made plain.

Chen Gong

治世之能臣 亂世之姦雄

History

In an age of order you would be an able minister; in an age of chaos, a cunning hero.

Xu Shao

願陛下忍數日之辱

Annotations

I beg Your Majesty to endure this disgrace for a few days more. Your servant means to raise the fallen altars back to safety, and to relight the sun and moon from their darkness.

Jiang Wei

蒼天已死 黃天當立 歲在甲子 天下大吉

History

The Azure Heaven is already dead; the Yellow Heaven must now stand. When the jiazi year arrives, all under heaven shall know great fortune.

Zhang Jiao

此間樂 不思蜀

Annotations

It is so pleasant here that I do not think of Shu at all.

Liu Shan

何以解憂 唯有杜康

History

With what shall I dissolve this sorrow? There is only Du Kang — only wine.

Cao Cao

How to use

  1. 1

    Filter by speaker (Cao Cao, Zhuge Liang…) to browse the quotes.

  2. 2

    Open a quote for the original text, translation, backstory and exact source.

  3. 3

    Use the save button to export a 1080×1080 quote card image.

FAQ

Is this tool free?

Yes — no sign-up, no installation, completely free to use right away.

What is this tool?

Three Kingdoms Quotes collects 40 sayings of Cao Cao, Liu Bei, Zhuge Liang, Sima Yi and others, each with the classical original, a natural translation, and the story of the moment it was spoken. Internet-famous quotes without a traceable source are excluded: every entry cites its exact origin — a chapter of the official histories, an annotated source, or a chapter of the novel — and carries the series’ source badge (history / annotations / novel / later record). Filter by speaker, check the date-seeded quote of the day, and save any quote as a 1080×1080 share card. Fully cross-linked with the character dictionary.