정사 주석
吳下阿蒙
오하아몽
일본어: 呉下の阿蒙(ごかのあもう)병음: wú xià ā méng영어 직역: The Old A-Meng of Wu
뜻
언제까지나 발전 없이 예전 그대로인 사람을 뜻해요. 주로 "이제 오하아몽이 아니다"처럼, 몰라보게 성장했다는 부정형으로 씁니다.
유래 이야기
괄목상대와 같은 장면에서 나온 짝꿍 성어예요. 학문과 담을 쌓았던 여몽이 손권의 권유로 책에 파묻혀 지낸 뒤, 노숙은 그와 이야기를 나누다 완전히 달라진 식견에 놀랐습니다. 그때 노숙이 한 말이 "그대는 더 이상 오나라 시골의 아몽(阿蒙)이 아니구려"였죠. 아몽은 여몽의 아명으로, "촌구석 아몽"은 무식했던 옛날의 여몽을 가리킵니다. 그래서 오하아몽은 발전 없는 옛 모습 그대로의 사람을, "오하아몽이 아니다"는 몰라보게 성장했음을 뜻하게 되었어요.
출처: 강표전(삼국지 여몽전 배송지주 인용)
관련 인물
현대 예문
- 유학을 다녀온 그는 더 이상 오하아몽이 아니었다.
- 늘 같은 방식만 고집하면 오하아몽 소리를 듣기 마련이다.